BAHASA AREMA BAGIAN VII (Ngoni Dee Nilepno Ojire Bank)

BAHASA AREMA YANG HAMPIR PUNAH

BAGIAN VII

Ngoni Dee Nilepno Ojire Bank

 

Oleh Djoko Rahardjo*)

 

Genaro-genaro sing lawed’an nok Rasap Edeg Ngalam kanyab sing ngomongno Ngoni Dee.  Kodew  sing utas iki nggawe emar-emar nok tv, odiar karo nok narok. Genarone uya, (ngomonge sinam, ngokobe komes, awake semlohe), ojire kanyab, rondes pisan!

 

Suga

: Onok emar-emar nok tv, odiar karo narok. 

 

Ngambab

: Emar-emar opo Sug? 

 

Suga

: Ngoni Dee nilepno ojire genaro-genaro sing ndekek nok bank. 

 

Ngambab

: Lho kok osi nilepno iku yok opo? 

 

Suga

: Genaro-genaro iku kanyab sing diklethek karo Ngoni. Kanyab sing kadit itreng, ojire diraulekno ewed karo Ngoni. 

 

Ngambab

: Wow…, ledom genarone yok opo? 

 

Suga

: Genarone uya (ngomonge sinam-ngokobe komes-awake semlohe), ojire kanyab, hamur karo libom’e enes-enes, rondes pisan! 

 

Ngambab

: Narapas rubub karo tahil rambag’ e Ngoni, angak ho!

 

Terjemahan

Inong Dee Menggelapkan Uangnya Bank

 

Orang-orang yang berjualan di Pasar Besar Malang banyak yang membicarakan Inong Dee (Malinda Dee).  Wanita yang satu ini membuat geger/heboh di tv, radio, dan koran. Orangnya  cantik (bicaranya manis, pantatnya padat, tubuhnya seksi), uangnya banyak, janda lagi!

Agus : Ada berita heboh di tv. 

 

Bambang

: Berita heboh apa Gus? 

 

Agus

: Inong Dee menggelapkan uang orang-orang yang menyimpan di bank. 

 

Bambang

: Lho kok bisa (dapat) menggelapkan itu bagaimana? 

 

Agus

: Orang-orang itu banyak yang dirayu oleh Inong. Banyak yang tidak mengerti, uangnya dikeluarkan sendiri oleh Inong. 

 

Bambang

: Wow…, model (penampilan) orangnya seperti apa? 

 

Agus

: Orangnya ayu/cantik (bicaranya manis-pantatnya padat-tubuhnya seksi), uangnya banyak, rumah dan mobilnya bagus-bagus, janda lagi! 

 

Bambang

: Sarapan bubur dengan melihat gambarnya Inong, hangat kawan!

 

DAFTAR SINGKATAN

Bahasa Indonesia: BI Kategori Sintaksis: KS
Bahasa Jawa: BJ Verba/kata kerja: V
Bahasa Asli Arema: BAA Adjektiva/kata keadaan: Adj
Kata yang Dibalik: KyD Nomina/kata benda: N
Dapat Dibalik: DD Adverbia/kata keterangan: Adv
Tidak Dapat Dibalik: TDD Pronomina/kata ganti: Pron
Dibalik dengan Pertimbangan: DdP Numeralia/kata bilangan: Num
Uraian: Urai Preposisi/kata depan: Prep
Hasil: Hsl; Hasil Akhir: Hsl Ak Konjungsi/kata penghubung: Konj
Ejaan Lama: EL Interjeksi/kata seru: Inj
Keterangan: Ket. Partikel: Ptk

 

Kalimat 1

Urai

a

b

c

d

BI

Ada

berita heboh

di

tv, radio, koran

KS

Adv

N

Prep

Adv

KyD

Ada

atireb hobeh

id

tv, odiar, narok.

Hsl

DD

TDD

TDD

DdP

 

Ket:  Kata “ada” diganti “onok” (BJ); frase “atireb hobeh”  tidak bermakna maka diganti dengan “rame-rame” (BJ) dibalik menjadi “emar-emar”.

Kata tv (TDD), “radio” dibalik menjadi “odiar”;  “koran menjadi narok”.

 

Hsl Ak:  Onok emar-emar nok tv, odiar karo narok.

 

Kalimat 2

Urai

a

b

c

BI

Berita heboh

apa

Gus?

KS

N

Adv

N

KyD

Atireb hobeh

opo

Sug?

Hsl

TDD

DD

DD

Ket:  frase “atireb hobeh”  tidak bermakna maka diganti dengan “rame-rame” (BJ) dibalik menjadi “emar-emar”  , kata “apa” diganti “opo”.
Hsl Ak: Emar-emar opo Sug?

 

Kalimat 3

Urai

a

b

c

d

e

f

g

h

BI

Inong Dee

menggelapkan

uang

orang2

yang

menaruh

di

bank.

KS

N

V

N

Pron

Prep

V

Prep

N

KyD

Ngoni Dee

meng-paleg-kan

ngau

ngaro2

ngay

me-huran

id

ngab.

Hsl

DdP

TDD

TDD

DD

TDD

TTD

TDD

TDD

Ket: Kata “paleg” diganti “tilep” (BAA) yang berarti  ‘curi’, mencuri = nilep, 

Kata ‘uang’ diganti “ojir” (BAA),

kata ‘orang’ dibalik => ngaro => huruf  n bertukar tempat dengan g => gnaro => “genaro”,

kata ‘yang’ diganti “sing” (BJ),

kata ‘menaruh’ diganti “ndekek” (BJ),

kata ‘di’ diganti “nok” (BJ),

kata ‘bank’ tidak dibalik.

 

Hsl Ak: Ngoni Dee  nilep ojire genaro-genaro sing ndekek nok bank.

 

Kalimat 4:

Urai

a

b

c

d

e

BI

Lho kok

bisa

menggelapkan

itu

bagaimana?

KS

Inj

Adv

V

Pron

Adv

KyD

Lho kok

asib

meng-paleg-kan

uti

bagai-anam?

Hsl

TDD

DdP

TDD

TDD

TDD

Ket:  Kata ‘bisa’ diganti “biso” (BJ) dibalik => “osib”, 

kata “paleg” diganti “tilep” (BAA) yang berarti  ‘curi’, mencuri = nilep,

kata ‘itu’ diganti “iku”,

kata ‘bagaiman’ diganti “yok opo”.

 

Hsl Ak: Lho kok osi nilepno iku yok opo?

 

Kalimat 5

Urai

a

b

c

d

e

f

g

BI

Orang-orang

itu

banyak

yang

dirayu

oleh

Inong.

KS

N

Pron

Adv

Prep

V

Prep

N

KyD

Genaro-genaro

uti

kanyab

ngay

di-uyar

helo

Ngoni.

Hsl

DD

TDD

DD

TDD

TDD

TDD

DD

 

Ket:  Kata “genaro” (lihat kalimat 3 kolom D),

kata ‘itu’ diganti “iku” (BJ),

kata ‘yang’ diganti “sing” (BJ),

kata ‘dirayu’ diganti “diklethek” (BAA),

kata ‘oleh’ diganti “karo” (BJ)

 

Hsl Ak: Genaro-genaro iku kanyab sing diklethek karo Ngoni.

 

Kalimat 6

Urai

a

b

c

d

e

f

g

h

i

BI

Banyak

yang

tidak

mengerti

uangnya

dikeluarkan

sendiri

oleh

Inong.

KS

Adv

Prep

Adv

V

N

V

Adv

Prep

N

KyD

Kanyab

ngay

kadit

me-itreng

ngau-nya

di-raulek-kan

iridnes

helo

Ngoni.

Hsl

DD

TDD

DD

DD

TDD

DD

TDD

TDD

DD

Ket:  kata ‘yang’ diganti dengan “sing” (BJ), 

kata ‘uang’ diganti dengan “ojir” (BAA),

kata ‘dikeluarkan’ dibalik => di-raulek-kan => di-raulek-no (BAA),

kata ‘sendiri’ diganti “dhewe” (BJ) dibalik => ewehd => “ewed”,

kata ‘oleh’ diganti “karo” (BJ).

Hsl Ak: Kanyab sing kadit itreng ojire diraulekno ewed karo Ngoni.

 

Kalimat 7

Urai

a

b

c

d

e

BI

Lho kok

bisa

menggelapkan

itu

bagaimana?

KS

Inj

Adv

V

Pron

Adv

KyD

Lho kok

asib

meng-paleg-kan

uti

bagai-anam?

Hsl

TDD

DdP

TDD

TDD

TDD

Ket:  Kata ‘bisa’ diganti “biso” (BJ) dibalik => “osib”, 

kata “paleg” diganti “tilep” (BAA) yang berarti  ‘curi’, mencuri = nilep,

kata ‘itu’ diganti “iku”,

kata ‘bagaiman’ diganti “yok opo”.

 

Hsl Ak: Lho kok osi nilepno iku yok opo?

 

Kalimat 8

Urai

a

b

c

d

e

BI

Wow

model

orang

seperti

apa?

KS

Inj

Avd

N

Adj

Adv

KyD

Wow

ledom

narog

itrepes

apa?

Hsl

DD

DD

DD

DdP

DD

Ket:  Kata ‘model’ dibalik => “ledom”, 

kata “orang” dibalik => ngaro, huruf  n bertukar tempat dengan huruf g

menjadi gnero => “genaro”,

kata ‘seperti’ diganti “yok opo”.

 

Hsl Ak: Wow, ledom genarone yok opo?

 

Kalimat 9:

Urai

a

b

c

d

BI

Orangnya

ayu

bicaranya

manis.

KS

Pron

Adj

V

Adv

KyD

Genarone

uya

aracib-nya

sinam.

Hsl

DD

DD

DdP

DD

 

Ket:  Kata “genaro” (lihat kalimat 3 kolom D),

kata ‘bicaranya’ dibalik =>  aracib-nya (tidak bermakna) dan diganti dengan “ngomonge” (BJ).

 

Hsl Ak:  Genarone uya ngomonge sinam.

 

Kalimat 10

Urai

a

b

c

d

BI

Pantatnya

padat tubuhnya

seksi.

KS

V

Adj

Pron

Adj

KyD

Tatnap-nya

tadap

hubut-nya

iskes.

Hsl

DdP

DdP

DdP

DdP

 

Ket:  Kata “tatnap-nya”, “tadap”, “hubut-nya”, dan “iskes” tidak lazim digunakan sehingga diganti dengan  kata-kata bahasa Jawa:

‘pantatnya’= “bokonge” (BJ) dibalik  =>” ngokob’e”,

‘padat’ = “semok” (BAA) dibalik => “komes”,

‘tubuhnya’ = “awake” (BJ),

‘seksi’ = “semlohe” (BAA).

 

Hsl Ak:  Ngokobe komes, awake semlohe.

 

Kalimat 11

Urai

a

b

c

d

e

f

g

h

BI

Uangnya

banyak

rumah

dan

mobilnya

bagus2

janda

lagi!

KS

Pron

Adv

N

Konj

N

Adj

Adv

Inj

KyD

Ngau-nya

kanyab

hamur

nad

libom-nya

sugab2

adnaj

igal!

Hsl

TDD

DD

DD

TDD

DD

TDD

TDD

DdP

Ket: Kata “ngau-nya” diganti “ojire” (BAA), 

kata ‘nad’ diganti “karo” (BJ),

kata ‘sugab’ diganti  “enes” (BAA),

kata ‘adnaj’ diganti “rondo” atau “rondes (BAA),

kata ‘igal’ diganti dengan “pisan” (BJ).

 

Hsl Ak: Ojire kanyab, hamur karo libome enes-enes, rondes pisan!

 

Kalimat 12

Urai

a

b

c

d

e

f

g

h

BI

Sarapan

bubur

dengan

melihat

gambarnya

Inong,

hangat

kawan!

KS

V

N

Konj

V

N

N

Adv

N

KyD

Narapas

rubub

nanged

me-tahil

rambag-e

Ngoni,

tangah

nawak!

Hsl

DD

DD

TDD

DD

DD

DD

DdP

DD

Ket: Kata ‘sarapan’dibalik => naparas, huruf  p bertukar tempat dengan huruf r => “narapas”, 

kata ‘dengan’ diganti “karo” (BJ),

kata ‘gambar’ dibalik => rabmag => huruf  b bertukar tempat dengan m => “rambag”,

kata ‘hangat’ diganti “angak” (BAA),

 

Hsl Ak: Narapas rubub karo tahil rambag-e Ngoni, angak ho!

 

Kesimpulan:

No.

Hasil Identifikasi 

Kategori Sintaksis

Hasil Inventarisasi Jenis Kata yang

DD TDD

DdP

1.

V

6d,6f,12a,12d

3d,3f,4c,5e,7c

9c,10a,

2.

Adj

9b,

11f,

8d,10b,10d,

3.

N

1b,2c,5a,5g,6i,11c,11e,12b,12e,12f,12h

2a,3c,3h,6e

3a,

4.

Adv

1a, 2b,5c,6a,6c,8b,8e,9d,11b

4e,6g,7e,11g

1d,4e,7b,12g

5.

Pron

3d,5b,9a,

4d,7d,11a

10c

6.

Num

7.

Prep

1c,5d

3e,3g,5f,6b,6h,

8.

Konj

11d,12c,

9.

Inj

8a

4a,7a,

11h,

10.

Ptk

Komentar ditutup.

Categories

A sample text widget

Etiam pulvinar consectetur dolor sed malesuada. Ut convallis euismod dolor nec pretium. Nunc ut tristique massa.

Nam sodales mi vitae dolor ullamcorper et vulputate enim accumsan. Morbi orci magna, tincidunt vitae molestie nec, molestie at mi. Nulla nulla lorem, suscipit in posuere in, interdum non magna.